口コミを投稿する

ユーザーのリアルな新車口コミサイト 買おっかなー!

なぜ防寒具とクルマの「マフラー」は同じ発音? 用途異なるも「包む」は共通 歴史的背景に見る語源とは
口コミを書く 口コミを見る

くるまのニュース より


防寒具の「マフラー」とクルマの部品となる「マフラー」は同じ発音を持つ言葉です。

では、語源やルーツも同じなのでしょうか。



 首元を温めてくれるマフラーは、寒さの厳しい季節に必要不可欠なものであることはもちろん、冬のコーディネートのアクセントとしても重要な存在です。

 一方、クルマにある程度知見がある人であれ
「マフラー」と聞いてまず最初に思い浮かべるのは、排気管もしくはその周辺部品のことかもしれません。

 どちらも同じ「マフラー」ですが、そのルーツも同じなのでしょうか。

 クルマにおけるマフラーは、排気システム全体を指す場合や、外から見ることのできる部分だけを指す場合もあります。

 厳密にはエンジンから出る排気音の低減を担う「消音器」の部分を指します。



 実際、イギリスではマフラーを「静かにするもの」を意味する「サイレンサー(Silenncer)」と呼び、日本でもバイクなどでは「サイレンサー」を用いることが少なくありません。

 一方、アメリカやオーストラリアでは、マフラーは日本と同様に「マフラー(Muffler)」と表現されます。

 英語における「Muffler」は「Muffule」に接尾辞の「-er」を加えたものですが、この「Muffle」という単語を辞書で調べると「(音などを小さくするために)何かを包む」という意味があることがわかります。

 ただ、この説明は、クルマのマフラーにおける用法が定着したことをうけてのものと見られます。

 英語の文献をひもとくと、「Muffule」という単語自体は、1400年代初頭には、「何かを包んで保護すること」という意味で用いられていることが確認されています。

 1500年代半ばになると、「首元を包むもの」という意味で「Muffule」が用いられるようになります。

 ただ、当時は防寒具というよりも、女性が顔の下部を隠すためのものであったようです。

 防寒具としてのマフラーが定着しはじめたのは、1700年代後半とされています。

 当時のフランスでは、ドレスのための防寒具と装飾品として、カシミアや毛皮のマフラーが用いられていたようです。



引用元:https://kuruma-news.jp/post/607891


    • 口コミ題名:

    • 内容:


    • 掲載には当サイト運用チームによる審査があります。

    • 誹謗中傷や公平性に欠けると判断した場合には、掲載されない可能性がありますのでご注意ください。